Aller au contenu

« Discussion Projet:Transports en commun » : différence entre les versions

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Quoique (discuter | contributions)
Lyon-St-Clair (discuter | contributions)
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 275 : Ligne 275 :
:::::::-- [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] <sup>[[Discussion utilisateur:Fourmidable|abla ?]]</sup> <sub>aussi sur [[v:Utilisateur:Fourmidable|Wikiversité]]</sub> 7 janvier 2024 à 16:46 (CET)
:::::::-- [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] <sup>[[Discussion utilisateur:Fourmidable|abla ?]]</sup> <sub>aussi sur [[v:Utilisateur:Fourmidable|Wikiversité]]</sub> 7 janvier 2024 à 16:46 (CET)
::::::::« Schéma de ... » quoi ? il faudrait être un peu plus précis. --[[Utilisateur:Quoique|Quoique]] ([[Discussion utilisateur:Quoique|discuter]]) 8 janvier 2024 à 19:21 (CET)
::::::::« Schéma de ... » quoi ? il faudrait être un peu plus précis. --[[Utilisateur:Quoique|Quoique]] ([[Discussion utilisateur:Quoique|discuter]]) 8 janvier 2024 à 19:21 (CET)
:::::::::Les schéma de lignes ferroviaires qu'on met en annexe... pour décharger un article. On a même pas mis en application la PàS actuelle !!! Il serait peut être bien de chercher à comprendre les particularités de ce projet car là on est à la limite de la désorganisation... Cdlt, [[Utilisateur:Lyon-St-Clair|Lyon-St-Clair]] <sup><small>&#91;[[Discussion Utilisateur:Lyon-St-Clair|Hon hon hon]]&#93;</small></sup> 8 janvier 2024 à 20:32 (CET)


== Quelle bonne écriture pour le nom de la ligne du métro de Séoul ? ==
== Quelle bonne écriture pour le nom de la ligne du métro de Séoul ? ==

Version du 8 janvier 2024 à 21:33

Bienvenue sur la page de discussion du projet Transports en commun

L'admissibilité de l'article « Marlène Dolveck » est débattue

Page proposée au débat d'admissibilité
Page proposée au débat d'admissibilité

Bonjour,

L’article « Marlène Dolveck (page supprimée) » fait l'objet d'un débat d'admissibilité (cf. Wikipédia:Débat d'admissibilité). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Marlène Dolveck/Admissibilité.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus sur l'admissibilité de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Chris a liege (discuter) 10 septembre 2023 à 23:43 (CEST)[répondre]

Les articles Station Gare centrale de Montréal (REM) et Gare centrale de Montréal sont proposés à la fusion

Page proposée à la fusion Bonjour,

Les articles « Station Gare centrale de Montréal (REM) » et « Gare centrale de Montréal » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#Gare centrale de Montréal et Station Gare centrale de Montréal (REM).

Message déposé par NB80 [opérateur] (DISCUTER), le 19 septembre 2023 à 11:57 (CEST)[répondre]

P.-S. : cette proposition de fusion a été réalisée sans prévenir les projets concernés…

L'admissibilité de l'article « RER métropolitain du Mans » est débattue

Page proposée au débat d'admissibilité
Page proposée au débat d'admissibilité

Bonjour,

L’article « RER métropolitain du Mans (page supprimée) » fait l'objet d'un débat d'admissibilité (cf. Wikipédia:Débat d'admissibilité). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:RER métropolitain du Mans/Admissibilité.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus sur l'admissibilité de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Chris a liege (discuter) 8 octobre 2023 à 23:10 (CEST)[répondre]

Des bases de données dans l'encyclopédie, nouvel épisode

Bonsoir,

Je m'interroge fortement sur la pertinence encyclopédique des articles listés par les pages ci-dessous :

C'est « pratique » et « utile », certes (et encore…), mais nous sommes sur une encyclopédie, pas une base de données, ni un guide pratique. En quoi une personne qui veut s'instruire sur le monde a-t-elle besoin de connaître le terminus de l'h�licopt�re public de Saint-Julien-Molin-Molette, s�rieux (je blague � peine)�?! O� sont les sources secondaires�??

Au lieu de tout supprimer s�chement, je propose un transfert concert� sur Wikibooks, Wikivoyage ou Wikitravel.

Candide vous�?

-- Fourmidable abla�? aussi sur Wikiversit� 14 novembre 2023 � 23:53 (CET)[r�pondre]

Bonjour Fourmidable. Je me suis pos� la m�me question en tombant r�cemment sur ces trois pages pour Rennes�: Lignes de bus de Rennes m�tropolitaines, Lignes de bus de Rennes urbaines et Lignes de bus de Rennes sp�cifiques�; et ces cinq autres pour Lyon�: Lignes de bus de Lyon majeures, Lignes de bus de Lyon compl�mentaires, Lignes de bus de Lyon sp�ciales, Lignes de bus de Lyon sp�cifiques, Lignes de bus Pleine lune de Lyon. Elles contiennent uniquement des informations pratiques brutes dignes du site de l'exploitant, mais cela n'a rien � faire dans une encyclop�die. Constatez que nombre de ces pages sont "sourc�es", quand les liens ne sont pas morts, uniquement par le site internet de l'exploitant ou celui du syndicat mixte des transports. Parfois uniquement par des fiches horaires. J'ai �t� ravi d'apprendre qu'au 2 avril 2016 (date de la derni�re mise � jour), telle ligne fonctionnait ��du lundi au vendredi de 5 h 33 � 9 h 12, de 11 h 35 � 13 h 24 et de 15 h 56 � 19 h 9�� et qu' ��� compter du 9 janvier 2018�: La ligne S14 reprend son ancien itinéraire ».
Je tiens à rassurer les rédacteurs. Les usagers des réseaux de transport se tournent directement vers les sites officiels de ces derniers, où ils trouvent des informations actualisées, fonctionnelles et pertinentes. Pas la peine de relayer ce type de données sur Wikipédia. Ce n'est pas son rôle.
PS – je ne vois pas bien quel serait l'intérêt pour Wikibooks de recueillir nos poubelles. Sauf erreur, Wikibooks n'est pas davantage un guide pratique ni une archive d'horaires de bus. — Ideawipik (discuter) 15 novembre 2023 à 11:54 (CET)[répondre]
Wikibooks accueille des manuels pédagogiques mais aussi techniques (construction, entretien de voiture, cuisine), donc on peut demander si des infos sur les transports sont acceptées. Sinon sur Wikivoyage, l'utilité est évidente. L'avantage de ces contenus est que la mise en page est uniforme quels que soient la ville et le service. (Et on ne parle pas d'horaires, heureusement.) Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 15 novembre 2023 à 12:43 (CET)[répondre]
Pour information (que vous ne connaissiez sans doute pas), le Projet avait voté quant à l'admissibilité de ces types d'articles, et c'est globalement ce qui est appliqué (des articles individuels sur des lignes de bus lambda sont régulièrement supprimés, à la faveur de la liste globale d'un réseau). Autrement dit, pour changer cela, il faudrait réorganiser un vote.
Pour ce qui est du contenu, il est vrai qu'un certain nombre de ces articles manquent d'informations historiques (avec sources secondaires) et montrent presque uniquement la description détaillée du réseau actuel (forcément avec des sources primaires).
NB80 [opérateur] (DISCUTER), 15 novembre 2023 à 18:26 (CET)[répondre]
Pour les articles rennais sur le plan historique, même si le sourçage n'est pas toujours parfait, c'est ce qui ce fait de mieux selon moi (même si mon avis n'est pas neutre sur ce point, étant l'un des principaux contributeurs). Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 15 novembre 2023 à 19:04 (CET)[répondre]
Merci NB80 Émoticône de nous avoir indiqué ces prises de décision, dont j'ignorais en effet l'existence ; mais elles me semblent dévoyer le sens du mot liste sur WP, qui se contente normalement d'une liste d'items et pas d'un tableau détaillé pour chaque élément. — Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 16 novembre 2023 à 08:51 (CET)[répondre]
Le gros soucis de ces listes, c'est que les seuls contributeurs qui interviennent sur ces listes confondent Wikipédia avec un guide pratique, en ne laissant visible que la situation actuelle, alors que ça n'est pas du tout comme cela que ce genre d'article devrait être géré : il devrait y avoir ligne par ligne, l'historique de la ligne avec le tracé, les heures de fonctionnement et le matériel utilisé, le tout étant sourcé. Mais on est très loin de cela, et actuellement, ces listes, telles qu'elles sont maintenues, sont hors critères. Cramos (discuter) 17 novembre 2023 à 15:01 (CET)[répondre]
Merci pour le lien. Le sondage du projet Projet:Transports en commun/Votes#Liste des lignes de bus de VILLE compte plusieurs avis soulevant l'inutilité de ces articles s'il ne font que reproduire ce qui est disponible sur le site de l'exploitant. Or, dans les exemples cités, les tableaux ne contiennent que ce type de données. Il y a une différence entre d'un côté du texte rédigé et illustré, expliquant comment un réseau est organisé et décrivant les différents acteurs et types de services maillant le territoire, avec des éléments historiques, et de l'autre une pure base de données reproduite par des copistes depuis le site de l'exploitant.
Dans un article consacré à un restaurant étoilé, Wikipédia ne va pas reproduire la carte. Dans un article consacré à une entreprise, Wikipédia ne va pas lister tous les produits ou services commerciaux proposés. Lister ce type d'informations pratiques pour toutes les lignes d'un réseau de transport revient à faire cela. WP:Guide pratique. S'il y a un lieu où ça aurait sa place, c'est peut-être sur Wikivoyage, mais étant donné la versatilité des informations (modifications fréquentes des lignes et itinéraires, interruptions temporaires, etc.) rendant les données reproduites obsolètes ou non fiables, le meilleur service à rendre aux voyageurs potentiels est de les orienter vers le site de l'exploitant. Pourquoi infliger aux bénévoles de la plateforme des tâches rébarbatives dispensables (nécessité de vérification régulière pour un intérêt nul pour le lecteur lambda) ? Les heures de fonctionnement et le matériel utilisé restent des données pratiques. Est-ce que cela change grand-chose que sur une ligne opèrent des Heuliez GX 337, des Iveco Urbanway 12 ou des Irisbus Citelis 12 ? Ces constatations d'usagers (données non sourcées) doivent-elles figurer dans Wikipédia ? Attention à ce que Wikipédia ne tombe pas dans la syllogomanie, avec l'accumulation des données complètement anecdotiques. Sur certaines pages, des personnes sont allées jusqu'à indiquer (exemple dans section sans source) les numéros de parc des véhicules, données internes à la société exploitante, sans aucun intérêt pour le public. À quand les numéros d'immatriculation ? Esprit de synthèse et Wikipédia:Pertinence d'une information. Il est intéressant de relire dans Aide:Que faire sur Wikipédia ?#Préambule à propos de l'encyclopédie que c'est « un recueil de connaissances, ayant une vocation universelle. Il s'agit d'une synthèse raisonnée de l'ensemble du savoir humain établi » (le gras est d'origine). Reste à s'accorder sur l'expression « vocation universelle » et sur les mots « raisonnée » et « savoir ».
Pourtant, en prenant un peu de distance avec les données primaires, les ressources de qualité existent. Pour le cas lyonnais, des publications locales (exemples 1, 2), des ouvrages mentionnés comme sources dans des billets personnels ou blogs (3, 4, 5), des revues académiques ou spécialisées (6). Mais, de là à détailler chaque ligne… — Ideawipik (discuter) 17 novembre 2023 à 18:07 (CET)[r�pondre]
Et donc, que fait-on�? On supprime�? Cramos (discuter) 17 novembre 2023 � 19:49 (CET)[r�pondre]
Perso, et de longue date, je vois ces articles comme WP:GUIDE. Je n'ai rien contre un article sourc� pr�sentant un r�seau (autobus de Rennes est un bon exemple, je trouve), mais le d�tail de chaque ligne n'est pas pertinent sur une encyclop�die.
Concernant le vote de 2009, je rappelle que l'encyclop�die �volue et que rien n'est d�finitif (� part les PF). On peut donc revoter si n�cessaire, m�me si celui-ci semble toujours pertinent.
Trizek bla 17 novembre 2023 � 20:12 (CET)[r�pondre]
Besoin de refaire un "vote" sur Projet:Transports en commun/Votes ou on consid�re que les r�gles g�n�rales sont assez claires et qu'il y a d�j� un consensus ici�? Fourmidable abla�? aussi sur Wikiversit� 18 novembre 2023 � 11:29 (CET)[r�pondre]
Le vote pass� disait pour les ��lignes de ville���: ��Plut�t pour, mais l'article devrait aller au del� des informations de base et �tre actualis� r�guli�rement.�� La discussion actuelle me semble aller vers un non.
On peut reprendre le vote de 2009, ou just acter de notre discussion. Il faudra, dans tous les cas, documenter la nouvelle pratique. Trizek bla 18 novembre 2023 � 15:49 (CET)[r�pondre]
Ok, alors nous l'actons, mais faut-il faire un DdA group� ou peut-on tout passer en SI (par une demande unique pour ne pas surcharger la page de requ�tes bien s�r, ou par une RBot si possible)�? Fourmidable abla�? aussi sur Wikiversit� 19 novembre 2023 � 12:20 (CET)[r�pondre]
Donc si on acte la fin de ces listes, acte-t-on l'interdiction totale des listings complets o� autorise-t-on un tableau tr�s r�sum� (num�ro, itin�raires, mat�riel, d�p�t d'attache et/ou exploitant, p�riode de fonctionnement) avec renvoi explicite vers les horaires des transporteurs�? Cette seconde est ce qui se fait sur d'autres Wikis comme EN ou DE. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 19 novembre 2023 � 13:32 (CET)[r�pondre]
Quelques exemples d'ici ou d'ailleurs�: de:Busverkehr_in_Berlin, Lignes de bus du RGTR, de:Basler Verkehrs-Betriebe ou ca:Transports_de_Barcelona. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 19 novembre 2023 � 13:51 (CET)[r�pondre]
Bonjour Lyon-St-Clair �motic�ne pas besoin � mon avis de (re)cr�er de telles listes dans des pages � part, l'article sur le r�seau suffit. Fourmidable abla�? aussi sur Wikiversit� 22 novembre 2023 � 14:25 (CET)[r�pondre]
Bonjour Fourmidable �motic�ne ma question �tait surtout sur quoi mettre dans le tableau r�cap', on est d'accord sur le fait de ne plus faire de liste � part (sauf exceptions si �a alourdit trop amha). Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 22 novembre 2023 � 18:01 (CET)[r�pondre]
On peut faire n'importe quel contenu, tant qu'il est sourcé proprement. Or, les listings de lignes sont souvent des travaux inédits... que ce soit sur l'article principal ou sur pour des articles détaillés. Quand il y a des sources, ce sont toujours les mêmes : les horaires ou les plans de l'exploitant, sources primaire s'il en est.
Bien entendu, on a des cas de figure particuliers à prendre en compte : on ne sait jamais, une ligne peut avoir fait l'objet de travaux scientifiques. Certaines lignes ont leurs changements documentés dans la presse locale, est-ce suffisant ? Trizek bla 22 novembre 2023 à 19:13 (CET)[répondre]
D'où l'intérêt de rester le plus factuel possible puisqu'on se base sur des sources primaires pour ces tableaux, l'idée de faire numéro/itinéraire(s) principaux/matériel/dépôt et/ou opérateur/période de fonctionnement avec renvoi explicite vers les horaires me semble le + pertinent. Quand au côté TI vu que le plupart des réseaux présentent eux aussi via des tableaux ça me semble être une application rigoriste de la règle. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 22 novembre 2023 à 19:26 (CET)[répondre]
Une autre solution pour éviter les tableaux, faire des courts paragraphes du type la ligne x relie machin à truc via zinzin, elle est exploitée par T tous les jours de 5h à 21h avec des autobus du type Y. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 22 novembre 2023 à 19:36 (CET)[répondre]
On peut faire tout ce qu'on veut à condition qu'on n'alourdisse pas trop les articles, priorité au texte ayant des sources secondaires en références. Émoticône sourire Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 22 novembre 2023 à 22:19 (CET)[répondre]
En réalité, écrire « la ligne x relie machin à truc via zinzin, elle est exploitée par T tous les jours de 5h à 21h avec des autobus du type Y. » est bien souvent du TI. Trizek bla 23 novembre 2023 à 10:24 (CET)[répondre]
Très sympatique la SI sans prévenir le projet ! Wikipédia:Bot/Requêtes/2023/11#SI_groupée... Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 23 novembre 2023 à 18:34 (CET)[répondre]

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Oups ! (Bon, de toute façon, elle a été classée sans suite.) Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 23 novembre 2023 à 23:12 (CET)[répondre]

Tsss. ;) On n'avait pas encore abordé la manière de procéder. Vu les quantités, une DdA groupée, portant le consensus qui sera établi ici, sera suffisante. Trizek bla 24 novembre 2023 à 18:55 (CET)[répondre]
OK ! Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 5 décembre 2023 à 14:55 (CET)[répondre]
DdA lancé : Discussion:Listes de lignes de transport en commun/Admissibilité. J'ai ajouté les listes de stations après-coup, car leur pertinence me semble du moins tout aussi discutable. Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 10 décembre 2023 à 17:05 (CET)[r�pondre]
Je ne vois pas le rapport entre les listes de lignes de bus et les listes de stations de m�tro, mais bon, je vais voter... Cramos (discuter) 10 d�cembre 2023 � 17:44 (CET)[r�pondre]

Traduction en fran�ais des noms de stations de m�tro en Cor�e�?

Pour tous mais aussi pour des contributeurs impliqu�s dans ces articles NotificationKanayou�:NotificationThierry Caro�:.NotificationBouzinac�: Bonjour, les noms des stations du m�tro de S�oul en Cor�e du Sud, indiqu�s sur les panneaux et les plans et autres �crits officiels, sont transcrit officiellement en trois langues�: Hangueul, Hanja et Anglais. Certains noms de stations ont �t� "traduits" en fran�ais. J'ai un doute car sur les panneaux ou autres il n'y a rien en fran�ais dans ce m�tro donc je me demande s'il y a eu une d�cision communautaire de wikip�dia ou d'un projet pour cr�er des articles avec un nom en fran�ais. Le nombre d'articles ou le titre est une traduction en fran�ais est relativement faible par rapport au nombre de stations de ce m�tro. Quelques exemples�: Sungshin Women's University = Universit� des femmes Sungshin�; Dongdaemun History & Culture Park = Parc culturel & historique de Dongdaemun�; Seoul National University of Education = Universit� nationale de p�dagogie de S�oul et Yeongdeungpo-gu Office = Mairie d'Yeongdeungpo-gu. Personnellement il me semble pr�f�rable d'avoir le nom de la station officiel et pr�sent sur le terrain et les plans, donc en anglais. Donc ma question est uniquement de savoir si il y a sur wikip�dia une r�gle, un recommendation ou autre pour ces traductions. Merci d'avance pour votre �clairage, cordialement Quoique (discuter) 15 novembre 2023 � 08:49 (CET)[r�pondre]

Bjr, l'anglais n'est pas la langue officielle de la Cor�e du Sud, la traduction de cor�en � fran�ais me para�t justifi�e quand il ne s'agit pas d'un nom propre (quartier, personne c�l�bre, etc) tout en gardant la romanisation du cor�en . On irait sur l'absurdit� d'avoir par ex 'Main central station' par exemple au lieu de 'gare centrale' (ce n'est qu'un exemple) Maintenant, je ne sais pas non plus s'il y a reco plus clairement �tablie qq part. Le mieux est peut �tre de demander au projet Cor�e Bouzinac (discuter) 15 novembre 2023 � 09:09 (CET)[r�pondre]
Non seulement la traduction en anglais sur le terrain est clairement une mani�re de dire que les stations peuvent �tre traduites dans n'importe quelle langue, mais en plus pourquoi devrait-on donc utiliser l'anglais plut�t que le cor�en romanis� du coup�? (le hangueul et le hanja n'�tant pas des "langues" mais uniquement des syst�mes d'�criture) Luna Lyons (discuter) 15 novembre 2023 � 09:49 (CET)[r�pondre]
Je me pose cette question, car il me semble qu'il est clairement indiqu� (dans des documents du m�tro) que l'anglais est la forme officielle du nommage des stations, en cor�en romanis� sur les panneaux et les plans. J'ai m�me trouv� un document officiel qui renomme uniquement la forme romanis�e en anglais d'une station. Par ailleurs pour s'y retrouver dans les officiels et copies d'officiels, les nom des stations ne sont jamais en fran�ais. Dans ma reprise des articles j'ajoute en ent�te le nom en cor�en et le nom en anglais quand il a �t� traduit. Mais s'il y a une r�gle pour ne pas traduire le titre on peut ajouter ent�te la traduction lit�rale en fran�ais pour les noms de stations que cela concerne. Merci pour vos avis, mais il manque de savoir s'il y a une r�gle ou une recommendation sp�cifique. --Quoique (discuter) 15 novembre 2023 � 11:11 (CET)[r�pondre]
Un exemple plus g�n�ral�: H�tel de ville de Trieste et non pas Palazzo del Municipio di Trieste�; ou un autre exemple wiki espagnole Biblioteca Metropolitana de Se�l � comparer avec ... Les b�timents ou les choses facilement traduisibles en fran�ais ont leur justification dans la facilitation de la compr�hension g�n�rale du lecteur. Bouzinac (discuter) 15 novembre 2023 à 20:15 (CET)[répondre]
Pour moi on doit garder les formes traduites, il est quand même plus facile d'avoir Université des femmes Sungshin qui pour être compris ne demande aucune connaissance autre que le français alors que Sungshin Women's University demande la connaissance de l'anglais. On est une encyclopédie pas un guide pratique. --Huguespotter (discuter) 16 novembre 2023 à 10:18 (CET)[répondre]
Je vois pas le rapport avec un guide pratique ? Ce n'est pas du tout ma motivation et je n'ai pas de problème personnel avec les titres traduits. Par contre il me semble intéressant mettre sur la table les problèmes que cela peut poser comme par exemple la quasi inexistance de sources validant ces traductions ? Par ailleurs il me semble que l'utilisation de ces titres traduits impose de mettre dans l'entête les originaux, donc dans ce cas en coréen et en anglais, et une redirection pour le titre en anglais. Bonne journée --Quoique (discuter) 16 novembre 2023 à 12:05 (CET)[répondre]
Personnellement Pour la traduction en français quand le nom est transparent et désigne un lieu facilement identifiable (Hôpital de Boramae (métro de Séoul), Parc de Boramae (métro de Séoul)...) mais en évitant les traductions vers l'anglais (Seoul National University Venture Town (métro de Séoul)). Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 16 novembre 2023 à 16:25 (CET)[répondre]
J'ai ressorti mon guide de voyage de Corée, publié en français par l'Office national du tourisme coréen. Le nom des stations y est en anglais (City Hall, Seoul Station, Gasan Digital Complex, Daegu Bank, Centum City...) ou en transcription romane du coréen. Autant suivre cela. Trizek bla 16 novembre 2023 à 17:17 (CET)[répondre]
Notification Quoique : Ma phrase faisait écho à « Personnellement il me semble préférable d'avoir le nom de la station officiel et présent sur le terrain et les plans »
Bien sûr je pense que dans l'entête il faut mettre également les originaux et créer des redirections pour les noms en anglais. --Huguespotter (discuter) 16 novembre 2023 à 17:11 (CET)[répondre]
Bonjour. Le lien Wikipédia:Conventions sur les titres n'a pas encore été fourni ici. On peut notamment y lire « Note : se placer dans le « contexte francophone » n'implique pas que le titre soit nécessairement en français. ». Est à saisir l'esprit des recommandations générales mentionnant le principe de moindre surprise. Les exemples d’hôtels de ville ou bibliothèques donnés plus haut sont limite hors-sujet parce que, dans un contexte francophone, l'habitude est de dire « l'hôtel de ville de … » ou « la maire de … » pour des bâtiments à la fonction bien précise. La présente discussion traite de désignations de stations de métro et les titres des articles ne sont pas de la forme pas « Station de métro de … ». L'exemple de « Université des femmes Sungshin » est bien représentatif. Qui a choisi de traduire ainsi, plutôt que « Université féminine Sungshin » ? Si le sujet n'est pas désigné couramment dans un contexte francophone, la désignation la plus appropriée pour Wikipédia est le nom d'usage dans son contexte linguistique local ou celui rencontré dans les publications en français sur le sujet. D'où la suggestion de Trizek, de se baser sur les sources. Créer une traduction revient à faire un travail inédit. L'usage doit être attesté.
PS – Empressons-nous de traduire les noms des établissements français qui usent de l'anglais dans leur désignation (exemple : ESCP Business School). — Ideawipik (discuter) 16 novembre 2023 à 18:57 (CET)[répondre]
Bonjour. C'est un problème qui dépasse largement les métros en Corée. --Dominik (discuter) 17 novembre 2023 à 07:50 (CET)[répondre]
Tout à fait. On a un point de démarrage. :) Trizek bla 17 novembre 2023 à 20:13 (CET)[répondre]
Après avoir répondu, j'ai relu le message de @Ideawipik, et je confirme qu'il est une très bonne synthèse des recommandations.
Un exemple : les stations présentant le terme « Office » dans la traduction en anglais faite par l'autorité de transport ont été traduites en « mairie » sur Wikipédia en français. La station 금천구청역 (Geumcheon-gu Office station) est traduite en Mairie de Geumcheon-gu (métro de Séoul). C'est une traduction francocentrée, car le terme de « mairie », à en croire l'article dédié, n'est pas utilisé dans toute la francophonie. Qui peut alors déclarer qu'on l'applique pour la Corée ? Qui plus est quand 구청 désigne un « bureau de district » ?
Je suis donc en faveur d'avoir comme titre le nom dans la version anglaise telle que fournie par l'autorité de transport, et, à défaut, la romanisation officielle du nom.
(Et pour y avoir habité, ça me chiffonne les oreilles de lire Hôtel de Ville (métro de Séoul) alors que personne n'utilise ce nom là bas, communauté francophone incluse. City hall pour tout le monde ! Émoticône) Trizek bla 17 novembre 2023 à 20:31 (CET)[répondre]
Cela rejoint parfaitement mon impression lorsque j'ai repris de nombreux articles sur ces stations et pourtant je n'ai jamais été en Corée et je ne parle que le français... même pas l'anglais Émoticône.--Quoique (discuter) 17 novembre 2023 à 22:12 (CET)[répondre]
L'article Hôtel de ville de Séoul existe depuis 2015 et il ne semble pas y avoir eu controverse sur son titre.
Plus globalement, je réinsiste sur le fait que l'anglais n'est pas la langue officielle dans les Corée et qu'il existe un (modeste) mouvement anti anglais en Corée.
L'anglais présent dans les plans du métro n'est pas une traduction officielle mais officieuse, très probablement dans le souci d'aider les usagers non-koreanophones.
Si la traduction française gêne et si on souhaite rester neutre , je préférerais un titre d'article tiré de la romanisation avec les traductions anglaises / françaises en sous-titres, ou dans le corps d'article. Ce qui donnerait Sicheong pour Hôtel de Ville Bouzinac (discuter) 18 novembre 2023 à 08:33 (CET)[répondre]
La présence de l'anglais dans les transports en commun de Corée (enfin, sauf dans les bus) est là pour les mêmes raisons que l'affichage dans d'autres langues dans les gares en France : aider les voyageurs.
Mais ces traduction ne sont pas faites « au pif ». Elles sont décidées et unifiées, donc officielles. Pour l'exemple, tous les plans coréens que j'ai chez moi ont tous les mêmes traductions. ;)
Trizek bla 18 novembre 2023 à 15:53 (CET)[répondre]
Fun fact sur quelques page coréennes sur les stations françaises otel deu biryeok et pong deu reuballua-bekong yeok. Ils ont donc a priori pris le parti de "transcrire" sans traduire le français en coréen. Bouzinac (discuter) 18 novembre 2023 à 18:17 (CET)[répondre]
Intéressant ! :D
Après, c'est leur décision. :) Trizek bla 22 novembre 2023 à 19:13 (CET)[répondre]

Bon Émoticône résultat des courses on fait comment ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Quoique (discuter), le 24 novembre 2023 à 18:24‎

J'ai le sentiment qu'il y a un début de consensus pour utiliser :
  1. le nom officiel s'il existe de manière sourcée en français,
  2. à défaut, le nom officiel s'il existe de manière sourcée en anglais,
  3. à défaut, le nom officiel s'il existe de manière sourcée dans une romanisation de la langue concernée,
  4. à défaut, le nom officiel dans la langue.
À vos commentaires. Trizek bla 24 novembre 2023 à 18:58 (CET)[répondre]
Cela me semble un bon résumé des avis donnés. --Quoique (discuter) 25 novembre 2023 à 14:14 (CET)[répondre]
Pareil, m�me si je crains qu'il y ait des cas o� on devrait th�oriquement se retrouver dans le cas 4 avec une langue n'utilisant pas l'alphabet latin. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 25 novembre 2023 � 14:34 (CET)[r�pondre]
L� o� je ne suis pas en phase, c'est l'ordre entre anglais et local, c�d:
  • nom en fran�ais avec source langue fran�aise
  • nom dans la langue locale, si la langue est en alphabet latin ou dispose d'une romanisation officielle
  • nom dans la langue anglaise si langue non-romanis�e avec source de l'anglais
C'est quoi d'ailleurs un nom officiel? ^^ Je pense que de toute mani�re, �a va �tre difficile � g�n�raliser, les cas particuliers �tant l�gion. Typiquement, le m�tro de T�h�ran qui ne dispose pas de carte officielle en anglais (ou alors je n'en ai pas trouv�)... Bouzinac (discuter) 1 d�cembre 2023 � 13:26 (CET)[r�pondre]
De toute fa�on un peu de souplesse n'est jamais un mal en soi? Pour le nom officiel, s'il existe certainement des textes officiels difficiles � trouver, le fait que le nom soit grav� ou peint sur les panneaux des stations et indiqu�s dans les plans et les documents du propri�taire ou de l'exploitant me semble une preuve que ce n'est pas sorti de l'esprit du contributeur. --Quoique (discuter) 1 d�cembre 2023 � 13:56 (CET)[r�pondre]
Exemple pour montrer qu'un nom officiel ne veut rien dire�: dans le cas de Quartier d'affaires international (m�tro d'Incheon), https://commons.wikimedia.org/wiki/File:International_Business_District_Station.jpg indique que le nom officiel devrait �tre litt�ralement Int'l Business District d'apr�s son panneau indicateur Bouzinac (discuter) 1 d�cembre 2023 � 14:52 (CET)[r�pondre]
C'est le m�me nom sur les plans que j'ai. Trizek bla 4 d�cembre 2023 � 17:06 (CET)[r�pondre]
Bouzinac ne semble pas comprendre notre point de vue et nous ne comprenons pas le sien ce qui donne un dialogue de sourds ... c'est dommage --Quoique (discuter) 4 d�cembre 2023 � 19:56 (CET)[r�pondre]
Personnellement, je n'ai pas de pr�f�rence pour intervertir 2/ une romanisation de la langue concern�e 3/ le nom officiel s'il existe de mani�re sourc�e en anglais. Dans l'exemple donn� avec Quartier d'affaires international (m�tro d'Incheon), Int'l Business District est le nom officiel en anglais. Il est bien plus juste que la traduction en fran�ais qui n'appara�t sur aucune source officielle. Trizek bla 11 d�cembre 2023 � 10:33 (CET)[r�pondre]

Encore le nommage des stations de m�tro...

Bonjour,

Fourmidable(d���c���b) a proc�d� au renommage des stations de l'Orlyval sans tenir compte de Wikip�dia:Conventions_sur_les_titres#Projets_utilisant_des_conventions_particuli�res, j'ai d'ailleurs pris soin d'annuler et de sp�cifier ce cas dans les conventions. On rouvre le d�bat... ou pas�? Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 23 novembre 2023 � 18:41 (CET)[r�pondre]

Bonsoir�! Normalement, les parenth�ses, ce sont pour diff�rencier des homonymes, non�? Fourmidable abla�? aussi sur Wikiversité 23 novembre 2023 à 23:12 (CET)[répondre]
Bonjour Fourmidable. Il y a une nomenclature établie par le projet Transport. Et heureusement, car beaucoup de noms d'articles seraient beaucoup trop imprécis et sources de confusion sans la précision du domaine. Tu peux lire ces discussions : Station de métro (2009), Titre des articles stations de métro ?, Titre station de métro (2012), Renommé par un bot (2014), Titre des articles des stations de métro (2019) et Titres station de métro (2022). Il y en a certainement eu d'autres. Il y a aussi eu des consultations Projet:Transports en commun/Votes (dernière question, 2009), Projet:Transports en commun/Votes/Nom des arrêts de métro (2012). D'autres thématiques adoptent des conventions particulières. — Ideawipik (discuter) 24 novembre 2023 à 00:37 (CET)[répondre]
Ce qui est très pénible, ce sont les contributeurs nouveaux qui ne prennent pas la peine de prendre connaissance des règles spécifiques aux projets avant de se lancer dans des modifications. Les règles générales de Wikipédia sont parfois légèrement différentes aux soins des projets. Ça n'a rien de choquant. Les parenthèses systématiques ont été décidées au sein du projet TC pour ce qui concerne les stations de métro et de tramway. On ne relance pas le débat chaque fois qu'un nouveau arrive. Merci à Ideawipik d'avoir pris la peine de rappeler tous les liens des différentes discussions. Cramos (discuter) 24 novembre 2023 à 09:49 (CET)[répondre]
Poser la question quand on se demande pourquoi telle chose est faite de telle manière ne coûte pas grand chose. Il n'y a pas de questions bêtes, et on a toujours répondu ! :) Trizek bla 24 novembre 2023 à 19:00 (CET)[répondre]
La question n'a pas été posée. Fourmidable a renommé sans s'en poser justement. Cramos (discuter) 24 novembre 2023 à 19:21 (CET)[répondre]
Justement : je l'encourage à poser des questions plutôt que de foncer. :) Trizek bla 25 novembre 2023 à 12:06 (CET)[répondre]
Ok, je n'aurais jamais imaginé que les parenthèses de titre étaient une convention dans un projet spécifique. Maintenant je sais, merci. Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 10 décembre 2023 à 07:54 (CET)[répondre]

Charge Utile

Bonjour,

Est-ce qu'il y a des abonnés à la revue Charge utile par ici ? Si oui, je serai intéressé par leurs dossiers sur les transports à Mulhouse et Chaumont. Merci d'avance. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Lyon-St-Clair (discuter), le 24 novembre 2023 à 18:09‎

L'admissibilité de l'article sur « Transdev N'4 Mobilités » est débattue

Page proposée au débat d'admissibilité
Page proposée au débat d'admissibilité

Bonjour,

L’article « Transdev N'4 Mobilités (page supprimée) » fait l'objet d'un débat d'admissibilité (cf. Wikipédia:Débat d'admissibilité). Il débouchera sur la conservation, la suppression ou la fusion de l'article. Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Transdev N'4 Mobilités/Admissibilité.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 3 décembre 2023 à 21:48 (CET)[répondre]

L'admissibilité de l'article sur « Réseau de bus Cars Moreau » est débattue

Page proposée au débat d'admissibilité
Page proposée au débat d'admissibilité

Bonjour,

L’article « Réseau de bus Cars Moreau (page supprimée) » fait l'objet d'un débat d'admissibilité (cf. Wikipédia:Débat d'admissibilité). Il débouchera sur la conservation, la suppression ou la fusion de l'article. Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Réseau de bus Cars Moreau/Admissibilité.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 3 décembre 2023 à 21:51 (CET)[répondre]

Question de traduction

Bonjour,

Comment traduire selon vous le titre Suvarnabhumi Airport Automated People Mover (en) ? Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 18 décembre 2023 à 21:53 (CET)[répondre]

Je dirais : "Navette automatique de l'aéroport de Bangkok-Suvarnabhumi". Voir : People mover qui est lié à Navette automatique.
Je suppose que tu fais référence à cela : La construction de la navette entièrement automatique de l’aéroport de Bangkok a été confiée à Siemens. --Poudou! (discuter) 18 décembre 2023 à 23:01 (CET)[répondre]
Je valide l'idée ! Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 18 décembre 2023 à 23:02 (CET)[répondre]
Et oui je fais bien référence à l'Airval de Bangkok :) Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 19 décembre 2023 à 11:51 (CET)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil : Transport ferroviaire au Japon

Une anecdote fondée sur l'article Transport ferroviaire au Japon a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée, elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence ou sa formulation et à ajouter des sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
Pour placer ces notifications sur une sous-page spécifique, consultez cette documentation.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 25 décembre 2023 à 08:47, sans bot flag)

Bonjour, Suite à Discussion:Listes de lignes de transport en commun/Admissibilité, le débat a été clôturé en suppression, pour tout les articles, hors c'était pas ce qui ressorti du débat, et du coup de facto, il y a rien qui a été fait (sauf si je me trompe).

Il faudrait lister l'ensemble des listes à supprimer suite à cette PàS et les mettre en SI. Je pourrais le faire (je suis pas sur de faire tout les bons choix par contre), mais vous êtes surement mieux positionné que moi. Nouill 30 décembre 2023 à 03:09 (CET)[répondre]

Sinon je peux reproposer à la suppression individuellement les articles... ? Nouill 1 janvier 2024 à 14:41 (CET)[répondre]
Non, je vais faire la liste ce soir. Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 3 janvier 2024 à 13:57 (CET)[répondre]
Notification Nouill : je viens de passer 1 h dessus. En fait je pense qu'on a près de 200 pages sans source secondaire, si on compte une bonne majorité des articles sur des réseaux spécifiques, plus la plupart des articles sur des lignes individuelles. Tu as raison, il faut passer tout cela individuellement en DdA (ça va prendre du temps, mais on peut le faire au compte-goutte). En attendant, je propose juste qu'on efface les tableaux dans les articles, quand on en voit. En laissant les paragraphes rédigés là où ils sont.
Pour refléter le débat de la communauté sur ce sujet, je vous propose que je mette le bandeau {{Section guide pratique}} et/ou {{Pertinence section}} (avec un lien vers les discussions ici et le DdA) en haut du code de {{Ligne de transport en commun/Début}} (je ne vais pas embêter les RBOT pour le mettre sur chaque section concernée).
Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 4 janvier 2024 à 11:43 (CET)[répondre]
Merci de ne pas invoquer ce débat sur des modèles qui n'ont pas été traités dedans, c'est juste pas possible, je suis à deux doigts de la RA. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 6 janvier 2024 à 12:08 (CET)[répondre]
Ah, je croyais que {{Desserte gare}} avait aussi les horaires. Au temps pour moi.
C'est vrai que sans les horaires ni les jours d'ouverture, ce n'est pas vraiment un TI, même si le contenu gagnerait à être rédigé en paragraphes et sourcé.
Y a-t-il d'autres modèles non encyclopédiques ? Je crois avoir fait le tour.
-- Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 6 janvier 2024 à 12:58 (CET)[répondre]
Accessoirement vouloir supprimer sans réfléchir des schémas de certaines gares, comme Plan des voies du complexe ferroviaire de Viroflay / Porchefontaine qui regroupe SIX GARES au motif que c'est intégrable à l'article principal c'est absurde. Et je pense vraiment que tu poses tes bandeaux sans prendre le temps de lire, le cas du modèle "Desserte gare" est symptomatique. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 6 janvier 2024 à 14:54 (CET)[répondre]
Je pense que ça se discute. À l'impression, le schéma est absent de l'article principal, alors que c'est l'une des premières informations — sinon la première — dont on a besoin. Quand un schéma regroupe plusieurs gares, rien n'interdit de le dupliquer (si un article sur le groupe n'est pas admissible).
Après, j'ai pris connaissance du nombre de pages "Schéma de ...", qui est beaucoup plus conséquent. Dès lors je suis partant pour une procédure groupée. Mais je ne la lancerai pas personnellement, car je vois que c'est un sujet sensible pour certains.
-- Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 7 janvier 2024 à 16:46 (CET)[répondre]
« Schéma de ... » quoi ? il faudrait être un peu plus précis. --Quoique (discuter) 8 janvier 2024 à 19:21 (CET)[répondre]
Les schéma de lignes ferroviaires qu'on met en annexe... pour décharger un article. On a même pas mis en application la PàS actuelle !!! Il serait peut être bien de chercher à comprendre les particularités de ce projet car là on est à la limite de la désorganisation... Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 8 janvier 2024 à 20:32 (CET)[répondre]

Quelle bonne écriture pour le nom de la ligne du métro de Séoul ?

Bonjour, pour débuter l'année voici le problème le nom de la ligne du métro de Séoul, en coréen :

신분당선(新盆唐線)

Sinbundangseon

actuellement sur wikipedia.fr [[Ligne Sin Bundang]], mais j'ai cherché et pas trouvé de sources à l'origine de cette écriture alors que l'on en trouve pour "Sinbundang", "Shinbundang" ou "Shinbundang DX Line" . Merci d'avance pour les remarques et avis Quoique (discuter) 1 janvier 2024 à 12:46 (CET)[répondre]

Renault R314

Bonjour,

Avez-vous déjà entendu parler du projet mort-né R314, autrement dit un Renault R312 version USA ? lien YouTube. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 4 janvier 2024 à 23:39 (CET)[répondre]

Tramway de Gand

Bonjour,

Depuis ce jour, , le réseau du tramway de Gand en Belgique est réorganisé passant de 3 à 4 lignes. Je voudrais savoir comment les articles Ligne 1 du tramway de Gand, Ligne 2 du tramway de Gand et Ligne 4 du tramway de Gand pourrais être mis à jour sachant que les nouvelles lignes n'ont pas la même numérotation (lignes T1 à T4) et que les parcours sont bien évidemment différents. Faut-il renommer les articles en « Ligne Tx du tramway de Gand » ? De plus, faut-il créer un article pour la ligne T3 ?

Ci-joint une page détaillant les modifications avec plan du nouveau réseau (je n'ai pas trouvé de sources secondaires pour le moment) : [1]

Merci d'avance pour votre aide.

Abdu60000 (discuter) 6 janvier 2024 à 14:33 (CET)[répondre]

Salut ! A priori on renomme l'existant et on adapte le descriptif et création de l'article de la nouvelle T3. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 6 janvier 2024 à 14:58 (CET)[répondre]
Faut-il conserver les anciennes listes de stations pour garder un historique des tracés ? Abdu60000 (discuter) 6 janvier 2024 à 15:29 (CET)[répondre]
Je dirais qu'il faut éviter histoire de ne pas surcharger. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 6 janvier 2024 à 15:52 (CET)[répondre]
D'accord, merci pour les réponses. Abdu60000 (discuter) 6 janvier 2024 à 18:04 (CET)[répondre]