ça ne me fera pas de mal si ça me tombe sur le pied
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]ça ne me fera pas de mal si ça me tombe sur le pied \sa nə mə fə.ʁa pa də mal si sa mə tɔ̃b syʁ lə pje \ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- (Ironique) Exprime la déception éprouvée à propos de quelque chose de dérisoire par rapport à ce qu'on espérait.
Gontran. — Il y a dix-neuf mots !… Voilà vingt sous. (Très grand seigneur.) Vous garderez le reste.
— (Georges Feydeau, Monsieur chasse !, 1892)
Babet, à part. — Eh bien, ça ne me fera pas de mal si ça me tombe sur le pied !
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « ça ne me fera pas de mal si ça me tombe sur le pied [Prononciation ?] »